從“走出去”到“播出去”,多平臺的搭建成為網(wǎng)劇出海的強勁助推力
【文化“新三樣”③乘風出!恐袊W(wǎng)劇正走向“無時差”觸達海外觀眾
閱讀提示
近年來,中國網(wǎng)劇出海進程加速,類型多樣化、內(nèi)容精品化、播出同步化,已經(jīng)成為一種新的全球文化現(xiàn)象。
5月11日,優(yōu)酷白夜劇場推出的劇集《新生》登頂全球流媒體平臺Netflix日榜,超過了霸榜多日的韓劇《眼淚女王》!缎律芬唤(jīng)推出,便在全球范圍內(nèi)引發(fā)了收視潮和討論潮。有海外華人驚呼“國劇已經(jīng)進化成這樣了!”
從電視劇《我的阿勒泰》《隱秘的角落》《漫長的季節(jié)》等現(xiàn)實題材劇集的走紅,到《慶余年》《長月燼明》《與鳳行》等古裝劇在國際媒體網(wǎng)站上的熱播,以及各類微短劇的興起,不論是劇集質(zhì)量,抑或“上新”速度和題材種類,已然有當年美劇、韓劇、日漫火遍全球的態(tài)勢。
多題材講好中國故事
3年前,為了學習中文,加拿大人凱文養(yǎng)成了一個習慣——看中國網(wǎng)劇。中國的古裝劇是他經(jīng)常觀看的類型!肮叛b劇有歷史的厚重感,我可以從中了解很多中國文化,比如服裝和生活習慣等。它的劇情也總是能給我?guī)砗艽蟮捏@喜。另外,我覺得中國的網(wǎng)劇有種暗流涌動的感覺,留給大家很多遐想空間!
除了以鮮明的文化辨識度而受到海外觀眾喜愛的古裝劇,聚焦中國人當代生活的現(xiàn)實題材劇集也逐漸在國際傳播中占有一席之地。第18屆首爾國際電視劇大賞上,《漫長的季節(jié)》獲得最佳迷你劇獎。
90后新加坡人秋怡最喜歡的中國網(wǎng)劇是《開端》!皠∏榫o湊,設定新穎,引發(fā)思考,這些都是這部劇比較吸引我的地方。”她說,現(xiàn)實題材的劇集不僅能讓她看到社會的“角落”,還能引起共鳴。
國家廣電總局發(fā)展研究中心發(fā)布的《2023中國劇集發(fā)展報告》顯示,近年來,中國電視劇出口額保持快速增長,2022年,全年出口額達到8274萬美元,同比增長45.6%。與之相對,出口部數(shù)和時長也顯著增長。2022年,中國電視劇出口803部次14.2萬集共10萬小時,比2021年的714部次增長12.25%。
多平臺為網(wǎng)劇出海“造船”
2017年,中國網(wǎng)劇《白夜追兇》被Netflix購買全球發(fā)行權(quán),成為中國第一部正式在海外大范圍播出的網(wǎng)絡劇集,標志著中國網(wǎng)劇開始在國際流媒體平臺上占據(jù)一席之地。
近年來,中國電視劇更加注重海外傳播實效,從“走出去”到“播出去”,多平臺的搭建成為網(wǎng)劇出海的強勁助推力。
一方面,由國務院新聞辦公室、國家廣播電視總局共同創(chuàng)辦的“中國聯(lián)合展臺在線平臺”,持續(xù)助推中國優(yōu)秀劇集亮相海外。另一方面,中國劇集也不斷借助相關(guān)頻道在YouTube、viki等國際視頻平臺上傳播。同時,在國際視頻平臺打造頻道的基礎(chǔ)上,騰訊視頻、愛奇藝、優(yōu)酷、芒果TV等行業(yè)視頻平臺也主動布局本地化運營,推出各自的海外版應用,為中國網(wǎng)劇出海搭建了更豐富的播出渠道。
閱文集團旗下新麗傳媒集團有限公司副總裁王喬介紹,在不同地區(qū)為中國網(wǎng)劇找到合適的播出平臺很重要!氨热缭谔﹪陀∧,我們使用的是騰訊視頻海外版WeTV播出《與鳳行》;對于國際站沒有觸達的地方,為了讓更多的本地客戶可以看到我們的劇集,我們會努力發(fā)揮本地平臺的影響力!
多平臺的搭建提升了網(wǎng)劇出海的傳播效率,內(nèi)容為王仍然是“源頭活水”、第一要義。
從2014年的“網(wǎng)劇元年”到如今的精品迭出、“出!背沙保袊W(wǎng)劇的發(fā)展已經(jīng)成功撕掉了“粗制濫造”“惡俗低級”等負面標簽,逐漸步入行業(yè)自律與多方監(jiān)管并舉的良性業(yè)態(tài),這背后的變化,源于網(wǎng)劇創(chuàng)作體制的換擋升級,和堅持內(nèi)容為王的核心理念。
閱文旗下千萬量級的作品儲備,成為中國網(wǎng)劇的重要IP來源。與此同時,海外創(chuàng)作者的加入更加豐富了網(wǎng)劇的創(chuàng)作“寶庫”。據(jù)閱文集團相關(guān)負責人介紹,截至 2023 年底,起點國際已培養(yǎng)海外網(wǎng)絡作家約 41 萬名,推出海外原創(chuàng)作品約 62 萬部。
近日,《慶余年》第二季收官,迪士尼旗下的流媒體平臺Disney+已同步播出,該劇也成為其有史以來播出熱度最高的中國大陸劇。
此外,作為近年來爆火的一種影視傳播形態(tài),微短劇也將觸角逐漸向海外延伸。中文在線旗下的、專門針對海外微短劇市場而打造的ReelShort軟件,排在北美、歐洲等多個國家和地區(qū)的應用商店的下載量排行榜前列。
多手段開辟網(wǎng)劇出海新航道
隨著海外傳播渠道的拓展,中國網(wǎng)劇走出國門的時效性越來越強,多部劇集實現(xiàn)國內(nèi)外同步播出,出!皶r間差”逐漸縮短。
王喬向記者介紹,同步播放的過程中,海外觀眾和國內(nèi)觀眾會產(chǎn)生一些積極的互動。從效果看,海內(nèi)外同步播出創(chuàng)造的價值是最大的,《慶余年》等很多S級的劇集都是采用這種方式。與此對應,海內(nèi)外同步播放也會給片方帶來很大壓力!拔锪鲜欠穹蠂H的標準,怎么解決好語言的問題,甚至演員如何配合海外的一些宣傳,這些問題我們很早就需要逐一破解!
在出海進程中,中國網(wǎng)劇常面臨文化差異與語言障礙的挑戰(zhàn),這一難題在進入歐美市場時尤為突出。
“網(wǎng)劇的語言翻譯問題是我們一直努力的方向,比如請當?shù)厝藢ψ髌愤M行翻譯,但確實很難完全解決,尤其是喜劇作品中的一些梗,如何將意思清晰地表達出來并且讓大家都能夠理解,我們也在不斷積累經(jīng)驗。”王喬說。
近年來,隨著網(wǎng)劇出海的進程加速,不少企業(yè)在“乘風破浪”的同時,也在不斷探索網(wǎng)劇出海的新路徑。在王喬看來,市場細分是運做海外市場一個根本性的方法。“哪怕是同一個作品,我們在不同的地方也會有不同的包裝,這個過程既是對當?shù)叵M者的一種尊重,也讓我們對每個市場有了更深入的了解!
早做準備,以長期主義的思路去走作品國際化這條路,已經(jīng)成為很多業(yè)內(nèi)公司的共識。
業(yè)界人士表示,網(wǎng)劇出海在規(guī);蛥f(xié)同效應凸顯的同時,在文化“觸達”上,還處于“淺!,主要用戶仍集中在海外華人。談及未來發(fā)展,業(yè)界人士建議,在生產(chǎn)形式上,可以進行更廣泛、更深層次的國際合作。在內(nèi)容上,注重文化的適應性調(diào)整,既要聚焦人類共同的價值觀和共通的情感,也要不斷探索創(chuàng)新敘事方式,更好地表達時代精神。(工人日報 記者 武文欣)
責任編輯:王雨蜻